Page 44 - Ahrweiler Mundart ABC
P. 44
dä da! (Ausruf, Hinweis); dä, do˛ hame de Rään! Dä, häste(r)et dou aale
dä
D D dä Quäljais! ' ' ' ' ' '
Tag m; Dach n; Daach f (Mz.); Dääche f (Mz.); auch: Daachluhn m
Daach m/ n
– Tagelohn; Daachfinste n – Dachfenster; Daachfiesch m – Dach-
Daach m/n
'
'
first; Daachkal f – Dachrinne; Daachpane f – Dachpfannen.
'
Daachbodem m Dachboden; Speicher; Daachbö˛dem (Mz.); anstatt des Wortes Daach-
'
Daachbo˛dem m bo˛dem sagt man eher Schpeische m – Speicher.
' ' '
Daachhas m Dachhase (Katze); Daachhas . e (Mz.); auch: Daachkapes m – Stein-
' '
Daachhas m röschen, Steingewächs (oft an Weinbergsmauern).
daachsdrop am Tag darauf; daachsdrop woe(r)e at wide monte – am Tag darauf war
' ' ' '
daachsdrop er schon wieder munter.
daachsüvve tagsüber; daachsüve dät e eme schlo˛o˛fe, naaks wuete wakeresch – tags-
' ' ' ' ' ' '
daachsüve über schlief er, nachts wurde er wach.
'
Daareszeit f Tageszeit; Daar . eszeide (Mz.); dat hät me noch net ens de Daar . eszeit je-
' ' ' ' ' '
Daar . eszeit f s . aat – sie hat mir noch nicht mal Guten Tag gesagt.
'
daasch darf, von: dürfen; daasch dat dat?– darf das (Kind) das? Antwort: On
daasch dat dat dat daasch! – und ob das (Kind) das darf.
Dadderesch m Tatterich, Zittern der Hände; nou es e alt on klaperesch, hät de Jiisch on
' '
Daderesch m och de Daderesch – nun ist er alt und klapprig, hat Gicht und Tatterich;
' ' '
auch: alter Zittergreis; wat es dat ene aale Daderesch woare!
' ' ' ' '
dadderesch zittrig; unsicher; dea hät es . u ene dadereje Jang – er geht so unsicher.
' ' ' ' '
daderesch Di janz Aale s . en o˛f daderesch – die ganz Alten sind oft tatterig.
' ' '
Dääts m Kopf; Schädel; mie bromp de Dääts maistens mo˛rjens – mir brummt
' ' ' '
Dääts m der Schädel meistens morgens.
däftesch deftig; solide; ene däfteje Boue – ein deftiger Bauer; e däftesch Määd-
' ' ' ' '
däftesch sche – ein deftiges, solides Mädchen.
'
Daggel m Dackelhund; Dagele (Mz.); auch: dagele – unbeholfen, wackelnd gehen;
' ' ' '
Dagel m s . ei dagelten; dät dagele; es jedagelt; ko˛o˛m jedagelt.
' ' ' ' ' ' ' ' '
dadöije hinschieben; unterjubeln; rüberbringen; dät daadöije; hät daajedöit;
' ' '
daadöije esch kann de dat net esu daadöije – ich kann dir das nicht so erklären.
' ' ' '
dahale hinhalten; heel daa; s . ei heelten daa; dät daahaale; hät daajehaale;
' ' ' '
daahaale auch: Daahäle m – Hinhalter; ene iweje Daahäle – ein ewiger Hinhalter.
' ' ' ' ' '
Dähmel m blöder, ungeschickter Mensch; met däm Däämel kans de äve och nix
' ' '
Däämel m aanfange – mit dem D. kann man aber auch nichts anfangen.
' '
Daije m Theodor; Theo; esch han jäste Müle`sch Daije jetro˛fe – ich habe gestern
' ' ' '
Daije m Theo Müller getroffen.
'
dais (de) tust (du)...; dais de me dit on dat?– tust du mir dieses und jenes? Esch
' '
dais (de) s . en bei de Ferma „Dais de?“ beschäftesch.
' ' ' '
Daisch m Teig; auch: Häfedaisch m – Hefeteig; Brütschesdaisch m – Bröt-
'
Daisch m chenteig; Koochedaisch m – Kuchenteig.
'
Daißem m Sauerteig; kleine Menge Ansatzteig für den nachfolgenden Bäcker
Daisem m im Gemeinschaftsbackhaus; Daiseme (Mz.); kans de me ens denge Dai-
' ' ' ' ' '
sem liine? – kannst du mir mal deinen Ansatzteig leihen?
' '
42